Leccion 1 – Mis companeros y yo



Actividad 1

YoCompanero
Como te llamas ?Me llamo GillesMi companero se llama Arthur
Cual es tu apellido ?
Como es escribe ?
Mi apellido se Gilles
De donde eres (Pais, Ciudad)Soy de Francia, una ciudad que se llama Clermont-Ferrand
Cual es tu lengua materna ?Mi lengua materna se el frances
PorquĂ© estudias espanol ?Estudio espanol para hablar con los estudiantes de la maison de l’amitiĂ©.

Soy Gilles et soy de Francia. Estudio espanol porque, primero tengo amigos que vienen de Mexico, secundo quiero ablar con los estudiantes, y tertio, quiro ir à Mexico por el proximo año.

Gramatica 1

La différence entre SER = ce qui est permanent, essentiel, identitaire, et ESTAR = ce qui est temporaire, une condition, un lieu

👉 On utilise SER pour :

  • dire d’oĂą on vient, la nationalitĂ© : Soy canadiense.
  • donner une caractĂ©ristique : Ella es alta.
  • dire la profession : Él es profesor.
  • identifier une personne/chose : Ese es mi hermano.

👉 On utilise ESTAR pour :

  • dire oĂą on est : Estoy en casa.
  • dĂ©crire une Ă©motion ou un Ă©tat passager : Estoy cansado.
  • une situation temporaire : Ella está enferma hoy.
PronombresSERESTARSE LLAMAR
YoSOYESTOYME LLAMO
TUERESESTASTE LAMMAS
EL-ELLA-USTEDESESTASE LLAMA
NOSOTROSSOMOSESTAMOSNOS LLAMOS
VOSOTROS(AS)SOISESTAISOS LLAMAIS
ELLOS-ELLAS-USTEDEDSONESTANSE LLAMAN

Actividad 3 :

Hola! Me llamo Mario y soy de Filipinas. Vivo en Perú, pero estoy(car situation temporaire) acqui temporalmente. Mi madre está aqui conmigo; ella se llama Alina y tiene 46 años. Nosotros somos muy afortunados de vivir aqui. Yo tengo buenos amigos en Lima. Mis mejores amigos son Mark y Thomas. Ellos son canadienses. Nosotros estamos en la misma clase de español. Nuestro maestro se llama Antonio y es de México. Él tambien està acquì estudiante la maestria.

Activité 4

Traduction du texte :

Je vis Ă  LimĂ  au PerĂą cela fait trois mois. J’Ă©tudie le journalisme Ă  l’UniversitĂ© les matins et j’organise mes après-midi avec des activitĂ©s diverses. Les lundi et mercredi, je travaille dans un cafĂ© comme barista et je reçois de bonnes propinas. Les mardi, mon jour libre, nous nous rejoignons avec ma mère et ensuite, nous partons faire un tour en ville; Je peux apprendre de nouvaux lugares junto por ahi. Les jeudis soir, je vois mes amis et ensemble nous buvons une bière, et mangeons un morceau ici. Les vendredi, j’Ă©tudie l’espagnol avec eux aussi. La fin de semaine, j’emprunte du matĂ©riel Ă  l’universitĂ©, et j’Ă©cris le plus possible. C’est sur ! a veces se cruza una fiesta

Gramatica 2

La conjugaison des verbes régulier au présent

Pronombres__AR__ER__IR
Yo____O___O___O
TU___AS___ES___ES
EL-ELLA-USTED___A___E___E
NOSOTROS___AMOS___EMOS___IMOS
VOSOTROS(AS)___AIS___EIS___IS
ELLOS-ELLAS-USTEDED___AN___EN___AN

Gramatica 3

La conjugaison des verbes irréguliers au présent

O -> UE
(VOLAR)
E > IE
(PENSAR)
E > I
(VESTIR)
C > ZC
(CONDUCIR)
VUELOPIENSOVISTOCONDUZCO
VUELASPIENSASVISTESCONDUCES
VUELAPIENSAVISTECONDUCE
VOLAMOSPENSAMOSVESTIMOSCONDUCIMOS
VOLAISPENSAISVESTISCONDUCIS
VUELANPIENSANVISTENCONDUCEN

Activité 5 Traduction du texte

Le cafĂ© ou je travaille s’appelle CafĂ© Cusco. Je travaille comme barista et je prends les commandes des gens qui viennent arrivent. Quand les personnes demandent quelque chose que nous ne connaissons pas je ne connais pas, mes collègues m’aident. Nous possĂ©dons un guide des boissons oĂą nous pouvons voir les ingrĂ©dients de chacune. Tout est très organisĂ©, le lait et le cafĂ© se mesurent sont mesurĂ©s avec des contenants spĂ©ciaux. Quand le cafĂ© est prĂŞt, la serveuse elle amène sert les cafĂ©s aux clients dans ses mains Ă  leurs tables. Les personnes gens me parlent en espagnol, et je ne comprends pas tout, mais j’utilise ai une application oĂą traduire je traduis, et cela m’aide. Plus tard, j’aimerais travailler comme mesero serveur pour pratiquer davantage mon espagnol, mais pour le moment, je pense que je suis bien derrière le bar comptoir. Mon tour quart de travail se termine aux environs de 19:30PM. Ă€ 20h, je quitte le cafĂ© et vais rentre Ă  la maison. Je me couche tĂ´t et je dors pour ĂŞtre en forme prĂŞt le jour suivant lendemain Ă  l’UniversitĂ©.

Activité 6 : Lectura : Traduction du texte à lire

Ici nous allons donner des dates importantes sur le Pérou. Voici quelques faits intéressants sur le Pérou. Et toi ? Que connais tu du Pérou ?

  • Le PĂ©rou est le troisième plus grand pays d’AmĂ©rique du Sud, derrière après le BrĂ©sil et l’Argentine. Il a une superficie de 1 285 216 Km2.
  • Le mot PĂ©rou vient d’une tribu du Panama qui s’appelle « Biru ».
  • Les lignes de Nazca est une conjugaison sont un ensemble de figures tracĂ©es dans le dĂ©sert du sud du PĂ©rou. Ils font mesurent 1 500 mĂ©tres de larges long et pour les voir clairement, il faut les survoler voler au dessus.
  • Le PĂ©rou est un des pays avec la bio diversitĂ© la plus importante du monde. Il y a possèdent 3 rĂ©gions naturelles: La cĂ´te, plateaux et montagne la sierra et la jungle, ce qui favorise l’existence d’une grande variĂ©tĂ© de flore et de faune.
  • Il existe plus de 100 000 sites archĂ©ologiques au PĂ©rou. Douze d’entre eux sont considĂ©rĂ©s par l’UNESCO comme patrimoine historique de l’humanitĂ©.
  • La pomme de terre (papa) est d’origine pĂ©ruvienne. Au PĂ©rou, il existe plus de 3000 variĂ©tĂ©s de Pomme de terre.
  • Au PĂ©rou habitait la civilisation la plus ancienne d’AmĂ©rique qui s’appelait Caral et qui rĂ©sidait Ă  200Kms au nord de Lima.
  • Les mines pĂ©ruviennes sont comptent parmi les plus importantes au monde. Le PĂ©rou est riche en Or et Zinc.
  • Le PĂ©rou est un des principaux producteurs de coton. La fibre pĂ©ruvienne la plus apprĂ©ciĂ©e est le coton pima, rĂ©putĂ© pour sa grande qualitĂ© et , sa rĂ©sistance, de et sa longueur large et fine fibre fine.